In today’s video you’re going to learn ten different ways of saying Get out in Brazilian Portuguese.
Today we’re going to have a look at ten different ways of saying Get lost, Go away! and Get out in Brazilian Portuguese. Expressions that, just like in English, can be said when you’re really angry at someone, but also to friends in a jokey, friendly kind of way, depending on how you say it.
1. Sai daqui!
This is probably the most common way of saying Get out in Brazilian Portuguese! The verb sair means to leave, to get out, and here the verb is in the imperative. We also have daqui (from here).
2. Sai pra lá!
Here we have the verb sair again, followed by pra lá (lit. to there)
3. Sai fora!
Another one with the verb sair. Here it’s followed by fora (get out), which is a bit redundant here, since the verb sair already means to leave, to get out. In any case, it’s a very common way of saying get out in Brazilian Portuguese.
4. Cai fora!
This is a variation of number 3, but instead of the verb sair, we have the verb cair (to fall).
5. Vai se danar!
In this expression we have the verb ir (to go), conjugated in the imperative: vai. And we’ve got danar, which comes from the noun dano (damage).
6. Vai se ferrar!
A variation of number 5, but replacing danar with ferrar (to cause damages or problems). It could be translated as something like Screw you!
7. Vai ver se eu tô na esquina!
Lit. Go see if I’m at the corner! A very common expression as well that conveys the idea of Get out in Brazilian Portuguese.
8. Vai catar coquinho!
Lit. Go collect small coconuts!
9. Vai plantar batata!
Lit. Go plant potatoes!
10. Me deixa em paz!
Lit. Leave me in peace!
👉 Grammar tip
I said at the beginning that all these verbs are conjugated in the imperative (when you order someone to do something). Although, Brazilians tend to use você as you, instead of the regional tu, when it comes to the imperative, Brazilians tend to use the conjugation with tu, because it sounds more informal than it does when the imperative of a verb is conjugated with você.
Of course that are other ways of saying get out in Brazilian Portuguese, but they are not as family-friendly as the ones that I’ve showed you here today, because of the use of swear words, sex slang, etc. and in order to cover those types of vocabulary, which in my view are also important (and fun!) to learn I’ve started a podcast called Forbidden Brazilian Portuguese. So, go and check it out to start learning some ‘bad’ words in Brazilian Portuguese!